[Caraviello]: Buenas noches. 13ª reunión ordinaria del Ayuntamiento de Medford. Sr. Secretario, por favor pase lista. Concejales Osos.
[Marks]: Presente. Concejal Falco. Presente. Vicepresidente Caballero. Presente. Marcas del concejal. Presente. Concejal Morell. Presente. Concejal Scarpelli. Presente. Presidente Caraviello.
[Caraviello]: Presente.
[Marks]: Todos se levantan y saludan la bandera. Prometo lealtad a la bandera de los Estados Unidos de América y a la República que representa, una nación bajo Dios, indivisible con libertad y justicia para todos.
[Caraviello]: De conformidad con la orden del Gobernador Baker del 12 de marzo de 2020, que suspende ciertas disposiciones de la Ley de Reuniones Abiertas, Capítulo 30, Sección 18, y la orden del Gobernador del 15 de marzo de 2020, que impone limitaciones estrictas al número de personas que pueden reunirse o colocarse, esta reunión del Ayuntamiento de Medford se llevará a cabo de forma remota participación en la mayor medida posible. La información específica y las pautas generales para la participación remota de miembros del público y sus partes con derecho o requisito de asistir a esta reunión se pueden encontrar en el sitio web de la ciudad de Medford en www.medford.org. Para esta reunión, los miembros del público que deseen escuchar o ver la reunión pueden hacerlo accediendo al enlace de la reunión que figura en este documento. No se permitirá públicamente la asistencia en persona de los miembros, pero se hará todo lo posible para garantizar que el público acceso a los procedimientos en tiempo real a través de medios tecnológicos. En caso de que podamos hacerlo, a pesar de su despido, publicaremos en la ciudad de Medford o en el sitio web de los medios comunitarios una transcripción de una grabación de audio o video u otro registro completo de los procedimientos tan pronto como sea posible después de la reunión. Bien, introdúzcalo. Mary Ann, ¿Mary Ann está aquí de llamada? Mira, ¿veo a Mary Ann? No veo a Mary Ann. Ah, ahí está ella. Buenas noches, María Ana.
[SPEAKER_07]: Hola a todos. Buenas noches.
[Caraviello]: Mary Ann, si puedes darnos una breve actualización de lo que está pasando con las vacunas.
[SPEAKER_07]: Seguro. Un par de cosas que quiero repasar primero. Quiero hablar un poco sobre el recuento de casos y lo que estamos viendo que sucede aquí en Medford. creo que has escuchado En las noticias últimamente todo el mundo está viendo un aumento en los casos y eso ciertamente está sucediendo aquí en Medford. Y solo quiero que todos sean conscientes de que, si bien parece que estamos volviendo a abrir las cosas y las vacunas están en el horizonte y las cosas se ven bien, definitivamente estamos viendo un repunte. Ciertamente no estamos viendo un repunte como lo hicimos con el aumento invernal, pero llegamos a nuestro nivel más bajo en febrero con 81 casos por semana. Y hasta la semana pasada, tuvimos 121 casos la semana pasada y nuestra tasa de positividad está aumentando, ya sabes, desde un mínimo en febrero de punto siete cinco y ahora estamos en 1,28, así que realmente quiero que la gente sea consciente de que todavía necesita ser prestando mucha atención a las pautas. Sabemos lo que tenemos que hacer y solo tenemos que hacerlo hasta que todas las vacunas estén disponibles y estemos bien. Y la distribución por edades es bastante interesante porque desde marzo hasta la fecha, hemos tenido 356 casos solo este mes. Y esa no es una buena tendencia, ¿verdad? No queremos ver eso. Pero 319 de los 356 son personas menores de 60 años. La mitad de esos 356 son personas menores de 30 años. Nuevamente, estas son personas que aún no están calificadas para vacunarse, pero aun así sentimos que la primavera está aquí. Todos estamos un poco hartos y cansados del distanciamiento social y del uso de máscaras. y sabemos que la esperanza está en el horizonte, pero no es momento de decepcionar a nuestro papá. Y solo quiero que ese mensaje sea alto y claro. Actualizaciones de vacunación, vamos bien. En este momento, el estado todavía es muy plano en su distribución y en lo que reciben de los federales. Parece que el gobierno federal realmente está impulsando su, programas federales de farmacia. Para ver que habrá más CVS en línea, visite cvs.com. El objetivo de los federales es que la gente realmente diga 90 90 El objetivo de que el 90% de las personas se encuentren dentro de cinco millas de las farmacias locales es lo que están pensando. Así que van a mejorar estos CVS. distribución, que es realmente la distribución principal aquí en Massachusetts. Aunque creo que también se conectarán muchos más Walgreens. Esta semana terminamos nuestras segundas dosis en casa. Terminamos con 90 personas confinadas en sus hogares. Tenemos que aplicar otras 66 segundas dosis de confinamiento en casa. Y el estado ha abierto ahora su programa de confinamiento en el hogar. y las personas pueden acceder a ese programa para confinados en el hogar llamando al número estatal, que es 833-983-0485. Nosotros, como junta de salud local aquí en Medford, hemos decidido quedarnos confinados en casa. No vamos a hacer que las personas tengan que pasar por el programa estatal, pero si llaman a ese número, serán remitidos a nosotros y incluidos en una lista. Esperamos recibir vacunas del estado para quienes están confinados en casa. Se supone que son Johnson & Johnson, J&J, Janssen, el acuerdo único en el que ya estás listo. Por lo tanto, esperamos recibirlos dentro de la próxima semana. Entonces, si las personas quieren ser incluidas en esa lista, pueden llamarnos directamente o llamar al número de ese estado. Estaremos haciendo nuestra segunda ronda de dosis para el Autoridad de Vivienda de Medford la próxima semana. Tenemos tres clínicas programadas para la próxima semana en Tampone, Walden, Walden y Wockling. Lo hicimos con 462 residentes de nuestra autoridad de vivienda. Entonces, dentro de las próximas semanas, todos recibirán su segunda dosis. Entonces esas son buenas noticias. También somos parte de ese programa de autoridad de vivienda con el estado. Una actualización más. Contamos con nuestra nueva enfermera de salud pública, Sarah Harris, a quien me encantaría presentarles pronto. Ella es genial. Y no lo sé, muchos de ustedes saben que Janet, nuestra enfermera de salud pública durante 13 años, se jubiló en septiembre pasado, pero permaneció con nosotros, afortunadamente, hasta este mes, trabajando como enfermera jubilada. para hacer todo el rastreo de contactos y toda la ayuda con esta pandemia. Así que gracias Janet. Pero Sarah está a bordo ahora y Janet finalmente puede retirarse oficialmente y Sarah asumirá el cargo. Me encantaría presentarles a Sarah pronto.
[Knight]: Señor Presidente, muchas gracias. Marianne, parece que están sucediendo muchas cosas en tu oficina. Estás bastante ocupado, ¿no es así? Un poco. Entonces, ¿cuántos supongo que están aportando en promedio, usted y su personal?
[SPEAKER_07]: No sé mucho. Está bien, básicamente los siete días de la semana.
[Knight]: Entonces, 12 horas al día, siete días a la semana.
[SPEAKER_07]: Casi a veces Sí.
[Knight]: ¿Y cuántos miembros tiene en su personal allá arriba?
[SPEAKER_07]: Dios mío, todos estamos trabajando muy duro. Así que tengo tres inspectores, mi personal de prevención y extensión, que han sido increíbles y cambiaron totalmente sus mundos y ayudaron con esto. Esas son Brooke, Penny, Sarar y Alicia. Y sí, todos realmente han estado poniendo el 100% en la lucha contra el COVID, además de tratar de cubrir y hacer su trabajo de subvención. Son trabajos reales.
[Knight]: Además de estos nuevos permisos, ¿eh? Con LaConti y en casa.
[SPEAKER_07]: Eso no es nuevo. Quiero decir, esa es una pauta de seguridad que hemos estado tratando de seguir desde que se implementaron las órdenes de emergencia. Hemos estado haciendo controles de seguridad, planes de seguridad en todos los eventos. Entonces no es nada realmente nuevo.
[Knight]: Entonces, ¿cree que su oficina tiene la capacidad basada en la cantidad de horas que todos están dedicando en este momento para hacer esto? ¿Preselección de solicitudes para personas que buscan alquilar el estadio Hormel en Coffey Rink? Hemos estado haciendo eso. Hemos estado haciendo eso desde el principio. No, nunca fue una evaluación previa antes de poder presentar una solicitud u obtener una colocación. Debería haberlo sido. Debería haberlo sido.
[SPEAKER_07]: Esa era la intención. Se suponía que sería una evaluación previa antes de la aprobación. Esa fue la intención, y eso fue lo que se implementó para todos los eventos, no sólo en Hormel o en cualquier otro lugar, sino para todos los eventos.
[Knight]: Entonces, ¿cómo va a funcionar esto ahora? ¿Puede explicarme basándose en el hecho de que su oficina manejará la mayoría de estas solicitudes? ¿Cómo funcionará este permiso para el hogar? Ellen, mi opinión.
[SPEAKER_07]: Hemos estado haciendo esto desde el comienzo de la noche del Consejo. Lo siento, no lo entiendo. Todos los que lo presenten deben tenerlo y quieren tener un evento deben presentar un plan de seguridad. Y eso siempre ha estado así.
[Knight]: El hecho de que recibimos un correo electrónico esta mañana diciendo que lo habían hecho. Una serie de cambios en la forma en que se llevarán a cabo dos de nuestras propiedades generadoras de ingresos que tenemos aquí en la comunidad. Ahora, antes la forma en que funcionaba era que el solicitante buscaría colocación en La Conte O'Hamel, se le proporcionaría colocación, se le incluiría en el cronograma y luego tendría que pasar por un proceso de selección. Y ahora parece que ese proceso está al revés o es diferente, parece que, por lo que entendí de este correo electrónico que recibí del alcalde Ungo, ella está tomando el control de parte de la autoridad que tiene la Comisión O'Hamel. en relación con cómo se supone que deben ser, ya sabes, programar y reservar eventos. Y estas son dos instalaciones generadoras de ingresos que tenemos aquí en la comunidad. Y, francamente, tienen mucho éxito. Si no está roto, no intentes arreglarlo.
[SPEAKER_07]: Sí, puedo responder eso con toda franqueza, que no estaba sucediendo como se suponía que debía suceder. Se suponía que ningún evento debía aprobarse ni programarse antes de recibir la aprobación de la Junta de Salud sobre sus planes de seguridad. ¿Lo que estaba pasando es que los eventos se programaban y aprobaban y luego se entregaban a la Junta de Salud y luego se daban cuenta de que iban a tener mil espectadores en un evento? No, eso no está aprobado. Y estos eventos ya estaban siendo programados. Por eso se hizo el cambio, porque lo que estaba sucediendo, lo que se implementó con las órdenes de emergencia, en realidad no estaba sucediendo. Y no estaba obteniendo la capacidad aprobar estos eventos antes de que los anfitriones del evento piensen que fueron aprobados. Por eso las cosas cambiaron.
[Knight]: ¿Es eso lo que pasó con Ellington Catholic? Sí. Sí.
[SPEAKER_07]: Sí.
[Knight]: Pero tiene sentido. Quiero decir, si tienen un plan implementado, las pautas de los CDC lo controlarán. Sabes, Realmente estamos... No estaban siguiendo las pautas. Ese fue el problema.
[SPEAKER_07]: Fueron aprobados antes de ser aprobados.
[Knight]: Déjame decirte qué, cada evento que tuvo lugar allí abajo. Así que estoy bastante seguro de que es posible que lo hayan hecho o no. Creo que esa es una acusación de sangre. En cualquier organización que no haya seguido las pautas de los CDC, estoy seguro de que su oficina ha tomado las medidas adecuadas para encontrarlas y documentarlas, ¿verdad?
[SPEAKER_07]: Si no lo fueran, no deberían haber sido aprobados para empezar si no hubieran tenido pruebas de ello. No todo el mundo sabe cuáles son las directrices de los CDC, o creen que sí, pero cambian al día siguiente. Es por eso que nuestra oficina fue encargada de revisar todos estos planes de seguridad antes de su aprobación. Desafortunadamente, fueron aprobados antes de que viéramos estos eventos. ¿Pero no tendría sentido? Eso es lo que pasó. Lo siento, pero eso es lo que pasó.
[Knight]: ¿No tendría más sentido desde el punto de vista número uno, desde el punto de vista de la coherencia del gobierno? Número dos, desde el punto de vista operativo, que... No, no en una pandemia, lo siento.
[SPEAKER_07]: No, primero deben acudir a la Junta de Salud para su aprobación.
[Knight]: Ya terminé de hablar, Rick. He terminado. No voy a poder terminar, señor presidente, así que me detendré ahora mismo. Gracias.
[Bears]: Gracias, señor presidente, y gracias Mary Ann, por su actualización. Parece que, una vez más, se necesita un toque de atención para decir que no estamos fuera de peligro y que estamos a meses, si no a varios meses, de poder tener reuniones o, ya sabes, algo así. Um, entonces aprecio que hayas notado que los casos han vuelto a aumentar, uh, y que no estamos, ya sabes, ni siquiera estamos en los niveles que teníamos el verano pasado. Bien. Así que todavía estamos por encima de los niveles que teníamos el verano pasado. Um, cuando, ya sabes, nosotros, ese fue el nivel más bajo que hemos tenido desde que esto comenzó. Um, entonces sólo quería preguntar, um, ¿ha habido alguna discusión? de frenar el avance de Medford a través de las fases de reapertura. Sé que muchas comunidades locales han dicho que sienten que el enfoque del gobernador ha sido demasiado agresivo. Así que me preguntaba si habían hablado de eso o si había algo en el horizonte en ese frente.
[SPEAKER_07]: Estamos mirando los datos. Lo estamos siguiendo de cerca. Si es necesario, es posible que tengamos que hacerlo. Pero en este momento con los datos, estamos bien. Pero si continúa, Ciertamente es algo que quizás debamos considerar para revertir algunas de las aperturas.
[Bears]: Gracias Marianne. Y sí, creo que debemos mantenernos fuertes. No queremos que nuestro verano se arruine por intentar hacer demasiado esta primavera. Así que manténgase a salvo y vacúnese. Gracias Marianne.
[Falco]: Gracias, señor presidente. Marianne, gracias por tu actualización. Sólo quería mencionar que tuve la oportunidad de visitar el sitio web este fin de semana. Creo que vi los nuevos gráficos circulares con todos los datos con respecto a COVID y las diferentes poblaciones que afecta y, básicamente, se dividieron, creo que también por edades. Entonces pensé que en realidad era una buena adición al sitio web. Simplemente cuenta una historia mejor o una historia muy precisa sobre a quién golpea y a quién no. ese tipo de cosas. Así que quiero agradecerte por eso. También quería darle la bienvenida a Sarah Harris y también felicitar y agradecer a Janet, quien se jubiló. Solo quería agradecerte, creo que dijiste que son 15 años de servicio. Así que sí, gracias por su servicio a la comunidad. Gracias.
[Marks]: Gracias, señor presidente. Quiero agradecer al Director de la Junta de Salud por estar presente esta noche. Mary Ann, ¿podría darnos una breve actualización sobre nuestra situación con respecto a nuestra solicitud para ser un sitio de vacunación masiva? ¿Y dónde nos encontramos con la propuesta de la Universidad de Tufts?
[SPEAKER_07]: Sí, bien. Gracias por mencionar eso. Por eso hemos sido aprobados por el estado para ser un sitio de vacunación regional. Recibimos esa aprobación la semana pasada, tal vez, tal vez la semana anterior. No lo recuerdo, todas las semanas transcurrieron juntas, pero todavía estamos esperando noticias de ellos, del estado, es decir, como dije, la asignación de vacunas del estado ha sido un poco aplanada por parte de los federales mientras se concentran en su farmacia federal. y los programas federales de centros de salud comunitarios con los que están lidiando ahora. Entonces el estado nos dijo que podríamos recibir la vacuna a las tres y cinco, que es la próxima semana. Bien. Pero no hemos recibido ninguna actualización de ellos desde entonces. Así que esa era su esperanza de que realmente recibiéramos la vacuna y pudiéramos comenzar a funcionar lentamente. no a la capacidad máxima, sino para ponernos en marcha al menos la próxima semana. No hemos oído que ese vaya a ser el caso en este momento. Se han aprobado varios sitios regionales. Creo que se aprobaron 12 sitios regionales adicionales. Somos uno de ellos, pero ninguno de nosotros ha sabido cuándo comenzaremos a recibir la vacuna. Pero cuando lo hagamos, será en el Gancho Center de Tufts al menos varios días a la semana en este momento.
[Marks]: Bien, y estoy seguro de que lo sabes, pero la llamada número uno que recibo es el hecho de que los residentes tienen que salir de la ciudad para vacunarse, muchos de los cuales pueden estar confinados en sus hogares o no poder viajar. demasiado lejos. Entonces, cuanto más rápido podamos incorporar esto, y me doy cuenta de que hay muchas partes móviles, así que no estoy señalando con el dedo a la ciudad, pero más rápido podremos conseguir un sitio de vacunación local. a bordo sería beneficioso para nuestros residentes. En particular, supongo que nos abriremos a todos los mayores de 16 años, ¿verdad? En algún momento a finales de abril o mayo. Y creo que el número de personas que necesitarán la vacuna se cuadriplicará en la ciudad. Y estoy un poco preocupado de que no tengamos nada configurado para ese momento. Así que sólo quería publicar eso.
[SPEAKER_07]: Sí, y somos dependientes. Dependemos de todo lo que recibimos del estado. No tenemos dosis. No tenemos las dosis, no podemos darlas, pero dependemos de lo que nos da el Estado. Pero si alguien realmente se considera confinado en su hogar, ciertamente debe llamar a nuestra oficina y podremos ver qué podemos hacer por él, ya que ahora somos parte del programa estatal de confinamiento en el hogar.
[Marks]: Entonces, ¿estamos trabajando con agencias que tratan con personas confinadas en sus hogares? para llegar y hacer algún alcance proactivo en nuestra comunidad?
[SPEAKER_07]: Absolutamente, sí. Estamos trabajando muy de cerca con Mystic Valley Elder Services, obviamente con el Council on Aging.
[Marks]: Entonces, Marianne, ¿qué porcentaje crees que identificamos de personas que recibieron su primera o segunda inyección en la comunidad y que están confinadas en sus hogares?
[SPEAKER_07]: Bueno, ya hemos completado 90. personas confinadas en casa con su segunda vacuna. Y ya hemos aplicado a 66 personas adicionales con su primera dosis y eso, incluso sin ser parte del programa estatal, lo hicimos nosotros mismos antes de que el estado comenzara su programa. Lo hicimos, recibimos nuestras dosis de más de 75 y nos dimos cuenta de que estas eran las personas más vulnerables y en riesgo. Y nos comunicamos con MidState Valley Elder Services y con nuestros socios, el Council on Aging y otros grupos para identificar a estas personas. Como dije, ya hemos completado que 90 hayan recibido su segunda dosis, lo cual es genial. Y otros 66 han recibido su primera dosis. Ahora, desde que el estado anunció su programa y la gente está llamando a ese número, y al ser remitidos a nosotros, probablemente tengamos otros 25 en nuestra lista, pero ciertamente estamos dispuestos a aceptar más.
[Marks]: Bien. Así que es un trabajo excelente, pero no estoy muy seguro de incluirlo como excelente porque no conozco el número total de residentes confinados en sus hogares en la comunidad. Y si estamos hablando de vacunar al 10% de ellos, para mí eso no es genial. Así que es muy difícil para mí controlar esto hasta que lo tenga, y me doy cuenta de que no obtendrán números exactos, pero ¿sabemos qué porcentaje es?
[SPEAKER_07]: No, no tendría manera de saber que entre las diversas agencias o consultorios médicos, las personas se acercan a nosotros. Esa es la única manera de saber si se comunican con nosotros, lo sabemos. No tengo manera de saber cuántas personas en la ciudad de Medford están realmente, pero específicamente según los criterios del estado, los criterios del estado son extremadamente estrictos en cuanto a lo que es confinamiento en casa. Entonces, según ese criterio, realmente no tendría forma de saberlo.
[Marks]: Entonces realmente no podemos medir una tasa de éxito de extensión y garantizar que nuestra población más vulnerable se vacune.
[SPEAKER_07]: Bueno, no sé, nos hemos comunicado con casi todas las personas mayores de 75 años que hemos tenido en nuestra lista en miles y miles y miles de llamadas telefónicas. Consejo, Mark, así que no lo sé. Ya sabes, hemos llegado a casi todos los miembros de la comunidad durante este último año. Así que no estoy seguro de a qué te refieres, pero en realidad no quiero decir nada.
[Marks]: Sólo estoy tratando de averiguar cuáles son nuestros números en la comunidad. Cuando pongo las noticias, y me dicen en todo el estado que X número de personas mayores ya están vacunadas. Creo que vi un número esta noche 16% de Massachusetts, toda la población tiene ahora una segunda vacuna, lo que parece como si se estuvieran produciendo avances. Pero sólo estoy tratando de controlar nuestros propios números.
[SPEAKER_07]: Si visita nuestro sitio web, verá por edad el porcentaje de vacunados y el 76% de nuestras personas mayores de 75 años o más han sido vacunadas.
[Marks]: Bueno. pero eso no incluye a los confinados en el hogar o puede incluir una parte de los confinados en el hogar.
[SPEAKER_07]: Es todo gente, mayores de 75 años. Claro, pero podrías tener 50 años. Entonces eso incluiría estar confinado en casa. Exactamente, exactamente.
[Marks]: Bien, entonces estás diciendo que el 76% de los que hemos registrado han recibido la segunda dosis.
[SPEAKER_07]: Estado ha registrado.
[Marks]: Dilo de nuevo, lo siento, no lo entendí.
[SPEAKER_07]: Eso proviene de los datos estatales que se publican cada semana, los jueves por la noche. Le muestran por edad, por raza, cuántas personas en su comunidad han sido vacunadas. Y además, hasta la semana pasada, el 76% de nuestros mayores de 75 años estaban vacunados.
[Marks]: Vale, bueno, no sabía ese número. Es bueno escuchar eso. Gracias.
[Caraviello]: Gracias, María. ¿Alguna otra pregunta para Mary Ann? No, está bien, Marian, quiero agradecerte nuevamente por estar aquí esta semana. Y si puedo agradecer un poco a uno de nuestra propia comunidad, Noah Kreatz, quien ha sido enviado por FEMA a Oregón para ayudar a vacunar a la gente. Así que un pequeño agradecimiento a Noah, uno de los buenos jóvenes de nuestra comunidad, miembro del programa CCSR. Y nuevamente, contento de ver lo que está haciendo, el joven está haciendo algunas cosas buenas. Así que grítalo. Marianne, gracias y espero tener noticias tuyas nuevamente.
[Morell]: Señor Presidente.
[Caraviello]: Lo lamento. Concejal Morell.
[Morell]: Gracias. En realidad, solo veo que Marianne Broxton tiene la mano levantada, pero supongo que Marianne acaba de dejarnos, así que tal vez no pueda responder.
[Caraviello]: Marianne Broxton, nombre y dirección del registro, por favor.
[Broxton]: Hola, soy Marianne. Vivo en el sur de Medford. Solo tenía dos preguntas. Lo lamento.
[Caraviello]: ¿Tenemos tu dirección, Marianne?
[Broxton]: 25 intercambio 25 intercambio fuera.
[Caraviello]: Gracias.
[Broxton]: Entonces, si Tufts se convirtiera en un sitio de vacunación masiva, mis preguntas fueron: ¿los residentes del método recibirían prioridad ya que está en nuestra comunidad? Y si tenemos eso como VAX, como un sitio masivo, entonces recibiremos algo financieramente por tenerlo como sitio.
[Caraviello]: Mary Ann, ¿puedes responder esa pregunta? Perdimos a Mary Ann. Según lo que dijo Mary Ann la semana pasada, ese es un sitio de vacunación masiva y está abierto a todos en el estado. Ellos reservan, creo que dijo, el 25% de las vacunas, mientras que para las comunidades locales, las comunidades circundantes, tenemos una prioridad del 25%. Pero está abierto a, todos en todo el estado. Hasta donde yo sé, no creo que recibamos ninguna remuneración financiera de ellos. ¿Eso responde a tu pregunta, Marianne? ¿mariana?
[Broxton]: Ella sólo tiene que estar activada. Lo siento, sí, no pude activar el sonido ni por un segundo. Sí, no, yo, sí, muchísimo, gracias.
[Caraviello]: Bien, gracias. ¿Alguna otra pregunta adicional? Está bien. Escuchar y ver ninguno, muchas gracias. Bien, audiencias. 21-191, Aviso de audiencia pública de la ciudad de Medford. Una audiencia pública a través de videoconferencia remota Zoom el martes 30 de marzo de 2021 por la noche a las siete p.m. A petición de Edward Mallet de Mallet Fantasia Auto and Auto Body Repair para operar una carrocería, una reparación de automóviles y una licencia de taller de carrocería de clase cuatro en 38 Harvard Avenue, Medford, Massachusetts 155. en zona comercial de zonificación C1. Se publicará un enlace de Zoom para esta reunión a más tardar el 26 de marzo de 2021. La petición y los planos se pueden ver en la oficina del Secretario Municipal del Ayuntamiento de Medford, Method Mass. Llame al 781-393-2425 para cualquier adaptación. Concejales, Presidente de Licencias. ¿Tenemos a alguien a favor de esto, aquí para hablar a favor? esta audiencia pública. ¿Señor Mallet? ¿Señor Mallet? Esperar. Busquemos al Sr. Mallet aquí. Creo que lo veo aquí mismo. No puedes activar el silencio. Bueno. ¿Señor Mallet? ¿Estás activado? No. ¿Lo entendiste? Espera un segundo. Estamos intentando reactivar el sonido del Sr. Mallet. ¿Palmadita?
[Marks]: ¿Por qué no?
[Bears]: Señor presidente, presioné el botón para pedirles que activen el silencio. Um, es posible que necesiten aceptarlo por su parte. Entonces, debes presionar un botón que aparecerá en tu pantalla.
[Caraviello]: Yo, yo, lo hice. Bien, ahí vamos.
[Falco]: Nos activaron el sonido, la carrocería de Fantasia.
[Caraviello]: Bien, ¿con quién estamos hablando ahora?
[Morell]: Creo que antes era la carrocería de Fantasia quien hablaba, así que no creo que estemos teniendo suerte con Sr. Mallett todavía.
[Caraviello]: Sí, espera con Brenda. ¿Algo Sr. Clark? Bien, espera.
[SPEAKER_10]: ¿Señor Caraviello? Sí. Sí, estoy aquí. Lo lamento. ¿Señor Caraviello? Sí. Bien, estoy aquí. ¿Este es Eddie?
[Mallet]: Sí, lo es.
[Caraviello]: Bien, bien. Sr. Mallard, ¿está usted a favor de esta petición?
[Mallet]: Sí, lo soy.
[Caraviello]: Muchas gracias. Nos comunicaremos con usted. Oír, no ver ninguno. ¿Alguien aquí se opone a esta audiencia? Oír y ver ninguno. Cerraremos esa parte de la reunión. De nuevo, Sr. Mallard. Sí, señor. Gracias por venir esta noche. Le entregaré la palabra al concejal Scarpelli. Bueno.
[Marks]: Hola Sr. Mallon, ¿cómo está? He examinado todos sus documentos y todo parece estar en orden, pero quiero decir, para mantenerlo simple y ágil, ¿podría darnos una breve sinopsis de lo que está sucediendo con el sitio que existe ahora y lo que planea ser? haciendo ahí? Creo que es sólo una pérdida de balón, pero si puedes explicarlo, sería genial.
[Mallet]: Es tan simple como eso, señor. Hemos estado operando como gasolinera en West Medford, al otro lado de la calle. Y en la operación allá en Fantasia, él se estaba retirando. Y solo queríamos continuar con su negocio allí. Entonces liberamos su negocio. Queremos seguir operando el taller de carrocería y también queremos operar una estación de inspección allí. ¿Son esos cambios o los que ya vienen ocurriendo? No hay ningún cambio en absoluto. De hecho, estamos intentando reorganizar su antigua empresa con la inspección, el taller de carrocería y la reparación.
[Marks]: Vale, perfecto. Eso es todo lo que quiero dejar claro porque yo, um, la forma en que respondiste podría haber sonado como si estuvieras agregando algo nuevo, pero esto es solo algo existente, um, uh, un taller de carrocería, un taller de reparación que recién está cambiando, el horario de operación sigue siendo el mismo, el estacionamiento para sus vehículos sigue siendo el mismo, todo parece estar en orden, ¿verdad? Sí, señor. Bien, todo lo demás que veo, señor presidente, todo este papeleo está en orden, todos los departamentos lo han aprobado favorablemente, por lo que presentaría la aprobación, en espera de cualquier pregunta de mis compañeros concejales.
[Caraviello]: La moción del Consejero Scarpelli, apoyada por Secundado por el Concejal Marks. Vicepresidente Caballero.
[Knight]: Señor Presidente, sólo estoy echando un vistazo al cuadro de uso de la zonificación. Y ciertamente no tengo ningún problema con que Millett Automotive se haga cargo de esta ubicación de Fantasia Automotive. Vivo en West Medford. Conozco al Sr. Millett, veo el tipo de negocios que ha hecho allí durante varios años. Ha hecho un gran trabajo allí. Mantiene su lote limpio. Es un buen vecino. Así que no tengo ningún problema ni preocupación sobre su capacidad o si será o no un buen vecino en el sitio de Fantasia. Pero al observar la tabla de uso de zonificación, dice que bajo el uso 27, el almacenamiento de accesorios realizado enteramente con una estructura cerrada, la venta de vehículos de motor de alquiler y la venta exclusiva de automóviles en un distrito C1, se requeriría un permiso especial de la consejo, pero también sería necesario remitirlo primero a la junta de desarrollo comunitario para su revisión, Sr. Presidente. Ciertamente no tengo ningún problema en aprobar esta licencia esta tarde, Sin embargo, si existe el requisito de que se presente ante la junta de CD para una audiencia de algún tipo, quiero asegurarme de que el consejo lo cumpla. Así que supongo que la pregunta sería si el Sr. Moki designa o no esta aplicación como uso 27 en la tabla de uso principal. Así que lo remitiremos, si hay algún problema, se lo remitiremos a Mike y saldremos y lo llamaremos incluso Sr. Presidente, porque no quiero detener al Sr. Mullet. Esto es más un tecnicismo y una formalidad que cualquier otra cosa.
[Caraviello]: Entonces esto estará sujeto a, El señor Mulkey lo ha aprobado. Bien, vamos con la moción del concejal Morell. Diré Concejal Morell.
[Morell]: Gracias, señor presidente. Sí, como alguien que vivió frente a estos edificios durante varios años, sería negligente si no preguntara si eran las mismas horas de operación.
[Mallet]: En realidad son menos horas. Allí solo operamos de lunes a viernes.
[Morell]: Genial, gracias.
[Caraviello]: Sobre la moción del concejal Scarpelli, apoyada por el concejal Marks. Sujeto a la aprobación del Sr. Moki. Sr. Secretario, por favor pase lista.
[Marks]: Concejales Osos. Sí. Concejal Franco. Sí. Vicepresidente Caballero. Sí. Marcas del concejal.
[Caraviello]: Sí.
[Marks]: Concejal Morell. Sí. Concejal Scarpelli. Sí.
[Caraviello]: Sí, se aprueban siete mociones afirmativas. Gracias. Y mucha suerte con tu expansión.
[Mallet]: Muchas gracias Consejo. Gracias.
[Caraviello]: Moción para ordenar las resoluciones. 2020-570 ofrecido por el Concejal Falco y el Vicepresidente Knight. Actualización sobre el Lawrence Memorial Hospital. Vicepresidente Caballero.
[Knight]: Señor Presidente, muchas gracias. Sí, el Lawrence Memorial Hospital tuvo la amabilidad de enviarme toda la correspondencia esta mañana. La correspondencia nos proporcionaría una actualización sobre el estado de la construcción en curso del centro de atención ambulatoria. Este correo electrónico continúa leyendo que a partir del lunes 22 de marzo, comenzaremos a plantar árboles y plantas en el estacionamiento, las islas y los edificios circundantes. Este trabajo debería estar terminado antes del viernes 26 de marzo. Parece que eso fue la semana pasada, señor presidente. Se realizarán trabajos de jardinería en la esquina de Governor's Avenue y Lawrence Road. y los equipos colocarán telares para preparar los asientos. Una vez finalizados los trabajos de paisajismo, la repavimentación del estacionamiento está programada para la semana del 5 de abril. Todo el trabajo depende del clima. Señor Presidente, también en su correspondencia, si tiene paciencia conmigo un momento para encontrar la otra sección, le diré que a las 5:30 p.m., la cafeína dentro de las luces del vestíbulo se reducirá al 30%. A las 7 p. m. todos los días, las bombillas exteriores y las luces del dosel se apagarán. Y a las 20 h. Las luces de los centros de atención quirúrgica ambulatoria se apagarán, al igual que la PACU, que está frente al estacionamiento. Además, el trabajo de paisajismo era la principal actividad en la esquina de Governor's Avenue y Winthrop Street, lo que era una gran preocupación. No soy Winthrop en Governor's Avenue y Lawrence Road, lo cual era tan preocupante, señor presidente. Esta es la última actualización del Lawrence Memorial Hospital basada en la correspondencia que fueron tan amables de enviarnos.
[Caraviello]: Gracias, señor vicepresidente.
[Falco]: Le agradezco al Concejal Knight por esa actualización. Básicamente fue una actualización con respecto al progreso que han logrado en ese campus. Sé que en nuestra última reunión creo que la mayoría de las preguntas que la gente tenía se referían a los pasos finales. Y creo que fueron las plantaciones, el paisajismo y todo eso. Y parece que eso está en marcha y que la pavimentación de los caminos de entrada llegará pronto. Entonces no tengo más preguntas. Gracias.
[Marks]: Gracias, señor presidente. Y quiero agradecer a Launch Memorial por su actualización. Creo que fue hace varias semanas, los residentes al otro lado de la calle en Governor's Ave expresaron su preocupación por la iluminación perimetral alrededor del hospital y cómo brillaba en las ventanas a lo largo y ancho de Governor's Ave. Y creo que lo último que escuché fue que muchas de las luces fueron redirigidas. Y como escuchamos del Vicepresidente del Consejo Knight, que están apagando las luces por la noche y manteniendo la seguridad en el lote, lo cual también es importante. Por eso quiero agradecerles por eso, señor presidente. El último tema pendiente que sé que los residentes mencionaron fue la torre de enfriamiento que está en la parte superior del frente de la fachada. Y eso sigue siendo un problema para los residentes de la zona, señor presidente. Así que pediría que moviéramos eso. Preguntamos sobre la actualización para la torre de enfriamiento, y si tienen algún plan actual para abordar algunas de las preocupaciones estéticas de los vecinos.
[Caraviello]: Bueno. Gracias, señor presidente. Bien, entonces con la moción. Bien, entonces queremos informar sobre la torre de enfriamiento. ¿Y los miembros correctos del Consejo?
[Marks]: A la cobertura alrededor de la torre de enfriamiento. Eso se ha convertido en un problema para hace algún tiempo.
[Caraviello]: Bueno. Entonces, la moción del vicepresidente Knight, según enmendada por el concejal Marks, quien enviaría una carta al distrito de Washington. Usted, uh, danos lo siguiente, uh, qué está pasando con la cobertura de la torre de enfriamiento, uh, secundado por el Concejal Falco. Sr. Secretario, por favor pase lista.
[Bears]: Señor Presidente.
[Caraviello]: Espera, espera. Concejal Best, le pido disculpas.
[Bears]: Gracias. Gracias, señor presidente. Um, sólo quería Agregue una enmienda adicional para que Lawrence Memorial regrese 90 días después de que completen el proyecto, solo para que podamos asegurarnos de que, a medida que continúen las operaciones, se cumplan los compromisos. Me alegra saber lo de la iluminación. Sé que fue una preocupación importante, pero solo quiero asegurarme de que las luces realmente se apaguen en esos momentos una vez que todo esté en marcha.
[Caraviello]: Tuve la oportunidad de pasar anoche y Puedo ver el cambio en las luces y estaban bastante tenuemente iluminadas y no salían a la calle tanto como la última vez. Pero lo dejaré ahí para una revisión de 90 días. Gracias.
[Knight]: Señor presidente, eso sería 90 días después de su apertura, ¿correcto?
[Caraviello]: 90 días después de su apertura, sí. La moción del vicepresidente Knight, apoyada por el concejal Falco, modificada por el concejal Markson y enmendada por el concejal Bears. Sr. Secretario, por favor pase lista.
[Marks]: El consejo soporta. Sí. Consejo Falco. Sí. Noche de vicepresidente. Marcas del consejo. Sí. Consejo Morell. Sí. Concejales expulsando al presidente Gary.
[Caraviello]: Sí, estoy en la moción permanente de pases a 1302 ofrecidos por el presidente Gary Yellow. El Consejo consideró que se resolverá con el Ayuntamiento de Medford, hacer que el T restablezca la ruta de autobús 710 que brinda servicio a los residentes de Fulton Heights. El Lawson Memorial Hospital, Stop and Shop, Wegmans y Wellington Station. Además, se resuelve que el secretario municipal envíe una copia de esta resolución al secretario y director ejecutivo de MassDOT, James Tesler, y al gerente general de MBTA, Steve Puftak. Gracias. Recibí muchas llamadas de gente de las alturas sobre la cancelación de este autobús. Esta es una ruta de autobús que ha existido Muchos, muchos años que se remontan a los viejos días de los autobuses de Hudson. Y quiero decir, este es realmente el único medio de transporte que tiene la gente de Heights. Y a lo largo de los años, se ha ampliado para pasar a parar y comprar en Wegmans, para en la plaza y llega hasta la estación de Wellington. Entonces, quiero decir, a la T se le ha dado más dinero para actualizar, para restablecer todas las rutas. Y no hay ninguna razón por la cual esta ruta También debería ponerse allí. Quiero decir, la ciudad de Medford es una de, creo que somos el cuarto al quinto que más paga según la T para una evaluación. Por eso creo que merecemos el servicio por el que pagamos. Bueno, y el concejal Falco.
[Falco]: Gracias, Presidente Caraviello. Y si se me permite agregar, como alguien que vive en Fulton Heights, esta es realmente la única ruta de autobús a la que todos los residentes de Fulton Heights pueden acceder fácilmente. Cuando miras ese autobús en 710, pasa justo por el medio de las alturas. De fácil acceso, las personas mayores quieren tomarlo, pueden caminar hasta él. Si necesitan caminar hasta la 100, es un largo camino hasta la 710. ya sabes, el Felsway o hasta Highland Ave. Entonces esta es una ruta que creo que es una necesidad, la 710. Sabes, esto ni siquiera fue una reducción del servicio, fue una eliminación del servicio, que es lo peor. Ya sabes, lo sé con COVID, ya sabes, la gente probablemente no viaja tanto, pero aún es necesario que haya opciones. Y siento que retirar el 710 o sacarlo del vecindario realmente no le hace ningún favor a cualquiera que viva en ese vecindario. Pienso que la MBTA está recibiendo mil millones de dólares en ayuda para la pandemia. Eso es mucho dinero. Y sé que hay muchas rutas que han sido eliminadas. Quiero decir, sé que 325 y 326 aquí en Medford han sido eliminados, pero Por lo que he oído, por lo que he visto en el pasado, cada vez que se elimina una ruta, es muy difícil recuperarla. Y siento que es necesario recuperar el 710, y es necesario recuperarlo lo antes posible. Hablas de las evaluaciones MBTA y hemos hablado de eso en numerosas ocasiones. La MBTA valora a esta ciudad millones de dólares anualmente. y necesitamos conseguir millones y millones de dólares año tras año. En mi opinión, es una reducción del servicio, es absolutamente inaceptable. La MBTA necesita volver a poner en servicio esta línea. Como dijiste antes, realmente cubre las necesidades que necesitan muchas personas mayores. Quiero decir, te lleva a parar y cortar, te lleva a Wegmans, al Lawrence Memorial Hospital, a la estación Wellington. Quiero decir, estos son lugares donde la gente necesita ir y ahora más que nunca, este autobús necesita estar en servicio y listo para que la gente lo tome, así que solo quería, en este punto, supongo que solicitar la aprobación. Gracias. Gracias.
[Morell]: Gracias, señor presidente, quiero agradecerle a usted y al concejal Falco por presentar esto porque creo que es muy importante. Creo que cada ruta en la que alguien confía en la ciudad es fundamental para él. Y creo que es realmente importante que el Concejo Municipal siga siendo ruidoso y comunique esto a los poderes fácticos porque la MBTA ha sugerido y rechazado una serie de recortes. Y creo que es realmente importante que planteemos la cuestión de que esto debe recuperarse de inmediato y lograr que hagan ese cambio. Y el concejal Falco plantea un punto realmente bueno: cuando estas rutas desaparecen, tienden a no regresar. A los concejales por presentar esto porque creo que es realmente importante que el ayuntamiento y la ciudad envíen este mensaje. Gracias.
[Bears]: Gracias, señor presidente. Gracias a usted y al concejal Falco por presentar esta resolución. También soy residente de Heights, crecí aquí y tomaba el 710 con regularidad cuando era más joven. Y puedo decirles que las personas que usan esto son personas mayores que compran alimentos y reciben recetas. Ya sabes, se trata de familias que quizás no tengan un automóvil y que necesitan acceder a servicios esenciales. Incluso independientemente de los desplazamientos o no, lo que esto proporciona es que las personas tengan acceso a negocios locales, tiendas de comestibles y farmacias. Por eso creo que es increíblemente importante que se restablezca el servicio. También me gustaría modificar la resolución para ver si hay una actualización de nuestra resolución sobre los recortes de servicio 325 y 326.
[Caraviello]: Bien, modificado por el Concejal Bears para actualizar para el 325 y el 326.
[Knight]: Bien, gracias. Vicepresidente Caballero. Señor Presidente, muchas gracias. Recuerdo que esta línea de autobús es la forma en que todos los niños de Heights conseguían que el público patinara cuando éramos niños y Kenny Phillips conducía el autobús y llevaba a todos arriba y abajo de la colina y soportaba a los niños para que miraran. Pero no, hablando en serio, no se trata sólo de niños. No se trata sólo de las personas mayores. No sólo los viajeros utilizan este autobús. Este es realmente uno de los, Sólo las líneas de autobús que tenemos aquí en la comunidad que conectan ciertas partes de Fulton Heights con el resto de la ciudad. Ya sabes, la MBTA habla de que quieren restaurar el servicio a los niveles anteriores a la pandemia, pero no lo van a hacer. La MBTA habla de cómo quieren ver aumentos en el número de pasajeros a medida que el Consejo de Planificación del Área Metropolitana hace que todas las comunidades que nos rodean impidan que cada vez más personas ingresen a condominios de lujo de gran altura. La MBTA continúa cortando servicios, cortando líneas, Ya sabes, con el 326, el 325, el 710 se están recortando horas de tren de cercanías. Sr. Presidente, el servicio que se brinda a esta comunidad, en mi opinión, no equivale a la cantidad de dinero que estamos pagando por nuestra evaluación. Y, francamente, siento que Medford siempre es el talón debido a nuestra ubicación geográfica entre el punto crucial del servicio ferroviario y el servicio de autobús. Nos golpean en ambos extremos. Ya sabes, analizamos los problemas que hemos tenido a lo largo del tiempo con el bono para automóviles de Salem Street, y otras instalaciones aquí en la comunidad. Y cuando expresamos nuestra preocupación, caen en oídos sordos. Pero cuando la MBTA quiere entrar y cortar el servicio, es una palmadita en la espalda y, ya sabes, llevarse a los bultos, niño. Francamente, esto se está volviendo viejo, señor presidente, y estoy cansado de los ataques que vemos que la MBTA realiza contra nuestra comunidad. La MBTA iza esa bandera verde, la extensión de la Línea Verde, y dicen, bueno, les damos la Línea Verde. Bueno, les voy a decir ahora mismo, conozco a muchas personas en Fulton Heights que nunca verán esa extensión de la Línea Verde, nunca pondrán un pie en ella. Pero te diré una cosa, el autobús 710 hace mucho. Así que le agradezco a usted y al Concejal Falco por presentar esta resolución. Me trae buenos recuerdos de tomar ese autobús cuando era niño siendo de West Metro. Y no había otra manera de llegar a las alturas. Ciertamente no estaba caminando esa colina. Eso es seguro. Y cuando era niño, Cow Park era uno de los parques más activos de la ciudad. No había otro parque donde pudieras encontrar un mejor juego de baloncesto aparte de Carr Park y Duggar Park. Dos parques en los que siempre había niños jugando, Harris Park. Los tres parques que siempre tuvieron niños jugando, todos ubicados geográficamente en la comunidad, están muy alejados entre sí, señor presidente. Entonces esta conectividad es importante. Hablamos de querer sacar los coches de la carretera. Estamos poniendo carriles para bicicletas, carriles para autobuses y todo lo demás. ¿Cómo podemos poner carriles para autobuses en Mystic Avenue y luego quitar un autobús en la comunidad? ¿No queremos fomentar el uso del autobús? Dicho esto, les agradezco a ambos por presentar esta resolución. Sólo pido que también se envíe copia a nuestra delegación estatal para que estén al tanto de esta correspondencia.
[Marks]: Bueno. Marcas del concejal. Gracias, señor presidente. Y quiero agradecer a mis dos colegas por organizar esto esta noche. Me alegra escuchar lo que he estado predicando durante los últimos 20 años sobre la MBTA y la evaluación de que finalmente está comenzando a ganar algo de tracción. porque he ofrecido varias resoluciones ante el concejo municipal solicitando que los millones de dólares en propiedades exentas de impuestos que tiene la MBTA compensen lo que nos están cobrando por millones de dólares en la hoja de cereza, señor presidente. Entonces, creo que ya es hora de que analicemos los servicios que estamos recibiendo en esta comunidad. Y seamos realistas, muchas personas vienen a la ciudad de Method gracias a nuestros servicios de transporte y no pagan el costo adicional. impuesto sobre sus hojas de cereza, señor Presidente. En base a eso somos como comunidad. La T tiene tres fuentes de ingresos diferentes. Uno es el porcentaje del impuesto sobre las ventas que reciben. Otro son las tarifas para subir al tren o al autobús, que se han visto afectadas por el COVID, señor Presidente. Pero creo que lo que tenemos que hacer es analizar detenidamente lo que realmente estamos pagando ahora, varios millones de dólares al año. para el servicio en esta comunidad. ¿Y adivina qué? Esa evaluación que la T nos está evaluando solo aumentará con la línea verde. Y entonces creo que realmente necesitamos analizar detenidamente por qué nuestra evaluación es tan alta en esta comunidad y por qué la T, como mencionaron mis colegas, continúa recortando rutas y autobuses muy necesarios que impactan a la comunidad más vulnerable, Sr. Presidente. Muchos de nosotros no tenemos que preocuparnos. Nos subimos al auto y vamos a parar a comprar, o vamos a una tienda de conveniencia. Hacemos nuestras compras y nos desplazamos. Hay muchos otros de nosotros, señor Presidente, que dependemos del transporte público. Y tener una población en particular con esta ruta está en las alturas, señor Presidente. Esto realmente tendrá un impacto, incluso si afecta a docenas de personas, es un impacto enorme, señor presidente, cuando se trata de necesidades de las que acabamos de escuchar acerca de ir y venir de Wegmans y detenernos y comprar en el hospital. Estas son paradas exclusivas en esa ruta para el autobús 710. Y eso no es sólo un lujo cuando vas al médico, cuando vas a conseguir comida, es una necesidad. Y eso es algo que realmente no debería eliminarse, señor presidente. Acabo de escuchar la noticia, la ciudad de Boston está luchando ahora contra los recortes de MBTA en la ciudad de Boston. Y estoy de acuerdo, tenemos que expresarnos más como comunidad. Sabes, es genial enviar una carta al T y al jefe del T, y luego ellos responden diciendo: lo investigaremos, lo investigaremos, etc. Y luego, para ser honesto contigo, todo termina ahí. Nunca hay ningún seguimiento. Tenemos que actuar, señor presidente. Y no sé lo que hará falta. Tal vez tengamos que sentarnos a la mesa y negarnos a dar los 3 millones de dólares aproximadamente que damos en la hoja de cerezas cada año. Quizás seamos la primera ciudad del estado en hacer eso. No sé. Pero a veces se necesitan medidas audaces para obtener resultados audaces. Y estoy dispuesto a hacerlo. Y llevo 20 años hablando de este tema. Y cuando, ya sabes, lo que mencioné antes cayó en oídos sordos, nadie quería hablar de ello. Ahora el equipo está haciendo grandes recortes en el servicio y, de repente, es el tema de conversación, la hoja de cerezas y por qué estamos pagando tanto. Así que me alegra saber que así es, señor presidente, pero estas son cosas que deberían haberse analizado a lo largo de los años. Gracias.
[Caraviello]: Gracias. Y además, ya sabes, esto no es solo Heights, este autobús para en la plaza, para en el centro para personas mayores, o da servicio a todos los residentes, Riverside Avenue. Entonces van a Wellington. De nuevo, es un poco más que eso. Entonces, la moción del concejal Falco, modificada por el concejal Bears para actualizar el 325 y el 326 y enmendada por el concejal Knight para asegurarnos de que enviemos una carta a nuestra delegación estatal. Secundado por el Concejal Marks. Sr. Secretario, por favor pase lista.
[Marks]: Concejales Osos. Sí. Concejal Falco. Sí. Vicepresidente Caballero. Sí. Marcas del concejal. Sí. Concejal Morell. Sí. Concejal Scarpelli. Presidente Caraviello.
[Caraviello]: Sí, se aprueba la moción siete en la afirmativa. 21-303 ofrecida por el concejal Morell, se resuelve que la administración proporcione al concejo municipal una actualización sobre la ayuda local directa esperada para la ciudad a partir del plan de rescate estadounidense y el impacto potencial en el próximo presupuesto. Concejal Morell.
[Morell]: Gracias, señor presidente. Esta resolución se explica por sí misma. Pero como todos sabemos, no hace mucho estábamos hablando del déficit que estamos analizando para el presupuesto de este año. Y ahora, en las últimas semanas, hemos oído hablar de que tal vez $39 millones en ayuda local directa lleguen a la ciudad. Y las estimaciones más recientes publicadas en el mundo la semana pasada fueron 50 millones de dólares para la ciudad. Entiendo que, ya sabes, incluso con esos números cambiantes, esto es obviamente algo que es un poco difícil de seguir. Todos aprendemos a medida que avanzamos, pero como buscamos desempeñar, ya sabes, el papel realmente más importante del consejo en unos pocos meses, creo que sería muy útil tener una idea, cualquier información, cualquier funcionario. información que podemos obtener de la administración sobre cómo se usa este dinero, ya sabes, lo que han escuchado sobre cómo se debe usar este dinero, el cronograma, cómo esperan usarlo, cuáles serían los escenarios ideales. Um, quiero decir, el jefe de personal se comunicó conmigo antes, solo diciendo que el director y solo Benjamín no podían estar aquí esta noche. Así que espero que podamos recibir una actualización sobre esto pronto, porque es una cantidad increíble de dinero. Y entiendo que probablemente no se pueda usar para todo. Y habrá condiciones, pero aún es una gran cantidad de dinero que no hemos recibido ninguna actualización sobre cómo podría ser para la ciudad y lo que está pensando la administración. Uh, entonces propongo la aprobación.
[Caraviello]: Gracias. Así es. ¿Alguna discusión adicional? ¿Sobre la moción del concejal Morell, apoyada por? Segundo. Secundado por el Concejal Falco. Sr. Secretario, por favor pase lista.
[Marks]: ¿Osos concejales? Sí. ¿Concejal Falco? Sí. ¿Noches del vicepresidente? ¿Concejal marcas? Sí. ¿Concejal Morell? Sí. ¿El concejal Scarpelli? ¿Presidente Caraviello?
[Caraviello]: Sí. Siete en caso afirmativo, la moción pasa. 2-1-3-0-4, ofrecido por el Concejal Marcos, quede resuelto. que las 35 unidades de vivienda asequibles subsidiadas en Medford que expirarán en 2023 y 2025 se analicen como opciones para preservar la asequibilidad de las viviendas con asistencia pública. Marcas del concejal.
[Marks]: Gracias, señor presidente. Y ésta es una cuestión muy importante a la que nos enfrentaremos en un futuro muy próximo. Y eso es perder viviendas asequibles dentro de nuestra comunidad después de tanto hablar sobre cómo aumentamos nuestro parque de viviendas asequibles aquí en la ciudad de Method. Según el borrador del plan de producción de viviendas de la ciudad, del cual creo que todos recibiremos una copia muy pronto, hay 35 unidades de alquiler asequibles subsidiadas por HUD en Method que expirarán en 2023. Sólo falta un año y medio, dos años, señor presidente. Y esas unidades, esas 35 unidades están ubicadas en Calle del Agua 42. Y hay otros tres que están subsidiados por el DHCD, Departamento de Vivienda y Desarrollo Comunitario, que están dirigidos por el Grupo de Trabajo de Vivienda de Tri-City para personas sin hogar. Y están en 196, 198 Felsway y expirarán en 2025. Entonces, señor presidente, hay un total de 38 unidades subsidiadas para residentes de bajos ingresos que potencialmente podrían perderse. en esta comunidad. Y en mi opinión, eso es extremadamente considerable y, señor presidente, voy a luchar duro para asegurarme de que lo mantengamos. Y hay una manera de mantenerlo. Y espero que podamos obtener algunas respuestas de esta resolución esta noche. Pero la asequibilidad de las unidades de vivienda asequibles de propiedad privada que se produjeron utilizando recursos de vivienda estatales o federales puede expirar cuando los propietarios cancelen sus hipotecas subsidiadas. u optar por no participar en su contrato de subsidio de alquiler de la Sección 8 existente. Cuando dichas restricciones de asequibilidad expiren, los propietarios pueden convertir las unidades asequibles en viviendas a precio de mercado. El 23 de noviembre de 2009, el gobernador firmó una ley general, el Capítulo 40T, que es una ley que preserva las viviendas asequibles con asistencia pública. Y lo que hizo esta legislación, señor Presidente, tenía como objetivo ayudar a preservar las viviendas asequibles de propiedad privada existentes en Massachusetts. También estableció disposiciones de notificación para los inquilinos junto con protecciones modestas para los inquilinos, muy modestas, debo agregar, y puso fin al derecho de preferencia del DHCD o su designado para comprar públicamente. vivienda asistida. Nunca estuve al tanto de esta ley, señor presidente, y tal vez porque no hemos visto surgir tantas unidades de vivienda, unidades de vivienda asequibles, a la vez en esta comunidad. Pero si lee el Capítulo 40T, Sección 3, que trata específicamente sobre el derecho de preferencia para DHCD, y la capacidad de firmar a una persona designada si alguien está interesado, es decir, en particular, un municipio, si está interesado en convertirse en la persona designada para comprar públicamente la vivienda asequible antes de que salga al mercado. Y eso me pareció muy interesante, señor presidente. Si pudiera, es bastante breve y es parte de mi moción, así que me gustaría leer lo que, para edificación de la audiencia y de mis colegas, sección tres. Dice que un propietario debe ofrecer al departamento una oportunidad, cuando dice departamento al que se refiere el DHCD, una oportunidad de comprar viviendas con asistencia pública antes de celebrar un acuerdo para vender dicha propiedad de conformidad con los períodos de tiempo contenidos en esta sección. Pero ningún propietario tendrá obligación alguna de celebrar un acuerdo para vender dicha propiedad al departamento. Luego pasa a la subsección B. El departamento puede seleccionar a una persona designada, es decir, el DHCD, para que actúe en su nombre como comprador de la vivienda con asistencia pública y deberá notificar por escrito al propietario sobre su selección. Entonces, mi primera moción, señor presidente, es: ¿el DHCD ha seleccionado a una persona designada como comprador? Entonces ese es mi primer movimiento. La sección continúa diciendo que el departamento probablemente consultará con el municipio afectado antes de seleccionar una persona designada y designará inmediatamente al municipio afectado como designado previa solicitud por escrito del municipio afectado. Moción número dos: ¿El DHCD se ha comunicado con la ciudad de Method y la ciudad de Method ha expresado interés en convertirse en la persona designada? para estas dos propiedades en particular, que es 42 Water Street y 196-198 Felsway. Y luego continúa diciendo, a menos que el departamento determine que dicha solicitud no es factible por las razones establecidas en los reglamentos del departamento, el departamento deberá celebrar un acuerdo escrito con su designado de selección, siempre que el designado y cualquiera de sus sucesores asigna acordó preservar la asequibilidad de la vivienda con asistencia pública. Una vez que se ejecute dicho acuerdo, la persona designada asumirá todos los derechos y responsabilidades atribuibles al departamento como posible comprador según esta sección, sección cuatro. Mi próxima moción, señor Presidente, es que creemos un comité de toda la reunión. Creo que tenemos uno programado para el próximo martes. Entonces, si ese es el caso, señor Presidente, eso sería suficiente para mi resolución. Pero mi moción es que el concejo municipal se reúna y cree un comité en pleno para discutir opciones para preservar las viviendas asequibles existentes de propiedad privada y con asistencia pública y el método y revisar la producción de viviendas según el plan de producción de viviendas. Y como parte de la moción, es invitar La consultora contratada por la ciudad, Jen Golson, de la firma J.M. Golson, e invitar a nuestro abogado consultor, Bob Bobrovsky, a ser parte de esa reunión, señor presidente, para discutir cuáles son nuestros próximos pasos para no usar ni perder esta oportunidad de mantener nuestras viviendas asequibles. Otra parte que me gustaría mencionar, señor presidente de NLN, es que Mucha gente se da cuenta de que el Capítulo 40B establece el objetivo de que cada comunidad de Massachusetts debe trabajar para proporcionar viviendas asequibles al menos el 10% de su parque total de viviendas. Y si lee el plan de producción de viviendas, notará, señor presidente, que en la página 82 del borrador del plan se establece que Medford tiene cuatro proyectos 40B actualmente en trámite. Si estos cuatro proyectos llegan a buen término, Method tendrá 1.087 unidades adicionales elegibles para contar en el inventario de viviendas subsidiadas, lo que elevará la porción de las unidades del inventario de viviendas subsidiadas de la ciudad al 11,7%, lo que estaría por encima del 10% mejor derecho. ahora. Mucha gente está ansiosa por pasar del 40B, Los hechos verdaderos y concretos son que la única manera en que realmente hemos logrado cambios significativos en esta comunidad para la asequibilidad ha sido a través de la ley estatal, capítulo 40B, Sr. Presidente. Ahí es donde hemos agregado las viviendas más asequibles de esta comunidad. Hay otras formas que aborda el plan de producción de viviendas y eso es algo que estamos revisando como consejo, pero le preguntaría encarecidamente a la administración porque están analizando estos proyectos de 40 mil millones. En la corte en este momento, les pediría encarecidamente que analicen más de cerca, Sr. Presidente, lo que estas unidades pueden aportar a nuestra comunidad en términos de asequibilidad y avancen en estos proyectos 40B con el fin de agregar más asequibilidad en nuestra comunidad. . Y eso es todo lo que tengo, señor presidente.
[Caraviello]: Y los ingresos fiscales, por supuesto.
[Marks]: Y los ingresos fiscales, absolutamente. Gracias.
[Caraviello]: Bueno. ¿Alguna discusión adicional?
[Bears]: Concejal Mejor. Gracias, señor presidente. Gracias, concejal Marks, por presentar esto. Me preguntaba si podría enmendar, tal vez no haya entendido bien el lenguaje, pero enmendar la primera moción para tener una lista de las unidades subsidiadas que pueden vencer en los próximos 10 años, porque recuerdo una reunión. donde había una cantidad de unidades además de las 38 que mencionó el Concejal Marks que tenían límites de tiempo en los requisitos de asequibilidad.
[Marks]: No me opongo a eso, señor Presidente, pero según J.M. El informe Golson, este informe de 120 páginas, enumera esas dos propiedades en particular. No estoy seguro tal vez porque son los más recientes, pero espero que sea un informe completo. pero no me opongo a analizar esto durante los 10 años, no me opongo a eso. Tenemos que planificar y creo que es una sugerencia valiosa.
[Caraviello]: Bueno. Así pues, la moción del Consejo Marks, secundada por el Concejal Falco y modificada por el Consejo Marks y el Concejal Bears. Sr. Clerk, ¿tiene esas cuatro enmiendas? cuatro del concejal Marks y uno del concejal Bears. Sr. Secretario, por favor pase lista.
[Marks]: ¿Osos concejales? Sí. ¿Concejal Falco? Sí. ¿Vicepresidente Caballero? Sí. ¿Concejal marcas? Sí. ¿Concejal Morell? Sí. ¿El concejal Scarpelli? Sí. ¿Presidente Caraviello?
[Caraviello]: Sí, estoy en la oración, la moción fue aprobada. Concejal Marks, si no me equivoco, creo que el plan de producción de viviendas está programado para el concejal Lee durante toda la próxima semana.
[Marks]: El próximo martes, ¿no?
[Caraviello]: El próximo martes, creo, no estoy seguro. Estoy bastante seguro de que esa es la fecha que te di.
[Marks]: Entonces, como una de mis mociones, podemos reunirnos esa noche. No tenemos que reunirnos una noche aparte para discutir esa moción. Gracias.
[Caraviello]: Bien, 21305, ofrecido por el concejal Marks, se resuelve que se proporcione una lista anual completa de todos los informes financieros del método de parques presentados a la ciudad desde su creación en 2015, junto con la propia contabilidad sustentable de la ciudad, incluidos, si corresponde, los saldos de ingresos impagos transferidos. desde 2015 se proporcionará al consejo. Concejal Bax.
[Marks]: Gracias, señor presidente. Si todos recordamos, nuestro estimado ex concejal, el concejal Bob Penta, apareció bajo la participación de la comunidad hace unas semanas. En ese momento, el consistorio solicitó que el ayuntamiento sometiera a votación varias solicitudes de información. Sin embargo, debido a que se ofreció bajo participación pública, no pudimos realizar una votación formal. y recomendé que lo pusiéramos en la agenda para que podamos realizar una votación formal. Señor Presidente, llegados a este punto le daría la bienvenida al ex concejal Penta para su presentación.
[Caraviello]: Buenas noches. Mi nombre es Robert Penta. Sr. Penta, ¿podría retroceder un poco? Simplemente retroceda en la cinta. Muchas gracias.
[Penta]: Bueno. De hecho, señor Presidente, retomo su resolución. eso se llevó a cabo en 2016, porque en ese momento era el segundo año. Y creo que, junto con usted, el concejal Knight y luego la concejal Brianna Longo, había algunas preocupaciones con Park Method y su distribución sobre cómo iban a llegar los ingresos. Entonces, a raíz de eso, a lo que teníamos que ir, como indiqué en aquel entonces, era a ir al contrato. Y en el contrato de la página cinco, hay dos apartados específicos. Básicamente incluye que establece que 20 días después del final de cada mes, se enviaría un informe mensual a la ciudad de Method en lo que se refiere a una gran cantidad de cuestiones relacionadas con el inventario de dinero recibido y lo que sale y cuáles fueron las tarifas y todo . Además, se incluye allí que el operador, es decir, Park Method, aceptaría presentar anualmente los ingresos brutos y los gastos operativos. Entonces, anualmente, en lugar de que usted vaya y obtenga todas las cosas mensuales, solicito que el consejo presente una resolución, haciendo esa solicitud en lo que se refiere a sus ingresos anuales, en relación con el hecho de que esto es lo que tuvo lugar. Por ejemplo, tendría ingresos netos por estacionamiento de la ciudad, es decir, apelaciones anuales, apelación anual, despido, condonación, permisos anuales de estacionamiento para visitantes residentes, permisos comerciales, permisos de viajero, citaciones anuales de estacionamiento. Y luego llegamos a la cuestión de los 50.000 dólares anuales que se destinarían a los distritos comerciales aquí en la ciudad de Medford. Eso fue algo que planteó el alcalde McGlynn, creo, en octubre de 2014. Y como resultado de eso, eso se convirtió en una manzana de consternación entre la Cámara de Comercio de Medford y los empresarios, y también la cuestión del concejo municipal relativa a que los distritos comerciales no reciben X cantidad de dólares. Entonces, como resultado de eso, lo que ocurrió fue que en octubre de ese año, la ciudad en ese momento a través del alcalde McGlynn, y luego Park Medford llegaron a una resolución final antes de enero de 2015, y 15. Y en 2015, esos $50,000 por cada cuadrado se incluyeron como parte del acuerdo entre Park Method y la Ciudad de Method. Y en su folleto, señalan específicamente que 250.000 dólares anuales estarán sujetos a la asignación para mejoras del distrito. Ahora, No sé dónde está ese dinero, si alguna vez fue allí. Algunas personas dicen que se apagó una vez. Algunas personas dicen que tal vez sí, tal vez no. No lo sé, no puedo responder a eso. Esa es la razón por la que pregunto por este desglose y cómo se gastó el dinero. A continuación, tenemos la cuestión relativa a los $2 millones al año, es lo que Park Method dijo que traerían anualmente a la ciudad de Method. Entonces, si miramos esos $2 millones por año, Y en el contrato se incluía que cualquier valor superior a $1,250,000 al año, la ciudad aumentaría de sus ingresos netos anuales del 35% al 83%. La pregunta entonces es ¿dónde, y si de hecho, Park Method ha enviado ese tipo de información a la ciudad de Metro? No sé. Ninguno de nosotros lo sabe. Y una vez más, esa es la razón por la que estoy aquí pidiéndoles que hagan esto. Entonces vayamos al tema del que básicamente habla, creo que fue en octubre durante una huelga del ayuntamiento que premiaba a seis candidatos al comité en octubre de 2019. Luego, el concejal Longo se dirigió a la comunidad en ese momento en relación con el programa de estacionamiento del método. Cita, esto es lo que dijo, en cuanto a la vigilancia del estacionamiento, no se cumple. Si soy elegido, pondré fin al contrato que expira durante el próximo mandato de alcalde. Volveré a las recomendaciones del comité de 2009 para implementar la aplicación de la ley internamente y reemplazar los quioscos por medidores. Proporcionaré estacionamiento gratuito para nuestras personas mayores. La ciudad se beneficiará al quedarse con el 100% de los ingresos brutos para los servicios y escuelas de nuestra ciudad. Actualmente vemos sólo el 35% de los ingresos. Ahora bien, ese es un punto difícil. El 35% de los ingresos, porque realmente no lo sabemos porque nunca recibiste la documentación pública. Usted, señor Presidente, lo ha pedido tres veces. Las resoluciones regresan y sugieren eso y lo prueban. Entonces, ¿hacia dónde vamos a partir de ahí? Esa es la pregunta de por qué creo que realmente es necesario saber cuánto dinero ha ingresado. ¿Cómo se entregó el método del parque como se suponía que debía ocurrir, en el contrato y en la ciudad de Medford, cómo hicieron una contabilidad de ello? Es información pública, hay que hacerla pública. Entonces la pregunta es si realmente se ha cumplido el contrato y si los ingresos han excedido aquello para lo cual se aplicó la fórmula del 35%. Pero la pregunta entonces es: si no ha ocurrido, Entonces ¿dónde están esos ingresos? También hay un informe que se puede consultar en Google y es de la Comisión de Estacionamiento de Métodos. Y tienen un informe que sale a la luz que básicamente dice, a través de su página web de Google, que anualmente, la ciudad de Method, si sumas sus números, solo ha recaudado aproximadamente $436,000 por año. Ese es el número uno. Número dos, las estadísticas que la ciudad tiene en la ciudad de Medford supuestamente corroborarán que solo estamos recibiendo el 35% en lugar del 83%, lo que indicaría que no hemos excedido lo que recibiría el dinero anual de $1.3 millones. que recogieron. Pero según Park Medford, cuando llegaron por primera vez, dijeron que sus ingresos anuales superarían los 2 millones de dólares. Así que 2 millones de dólares en un período de 20 años, o incluso en un período de ocho años, darían 16 millones de dólares. No estamos en ninguna parte, ni cerca de ese tipo de dinero. Por lo tanto, sugeriría encarecidamente que, si este fuera el caso, lo que realmente hay que abordar es lo siguiente. Tenemos el informe de 2009 en el que el Consejo Marks sirvió allí con el entonces exjefe de policía Sacco y una lista completa de otras personas que elaboraron un informe extenso y exhaustivo. En cuanto a cuánto gastaron en otras comunidades, lo comprobaron, vieron cómo podían llegar los ingresos y dónde deberían ir aquí para la ciudad de Medford. La pregunta entonces es Sr. Presidente, si es elegido significa que ha sido elegido. Ahora que el alcalde ha sido elegido, la cuestión pasa a ser el 35%. Realmente necesitamos obtener estos números para saber: ¿estamos en el 35% o por encima del 35%? Y por último, permítanme decir esto, y ésta es realmente la pregunta desconcertante. Si de hecho seguimos lo que el alcalde Luego, el ayuntamiento dijo en octubre de 2019, para seguir esa fórmula de este informe, ¿por qué entonces tenemos otro nuevo informe del comité de personas? ¿El alcalde va a cambiar de planes, cambiar de dirección y no seguir el informe de 2009? Creo que ustedes realmente necesitan saber eso. Y si hay gente en ese comité y será una pérdida de tiempo porque solo vas a seguir el exhausto informe del comité de 2009, eso debe quedar relegado. Sabes, esto es mucho dinero. Y si solo estamos considerando $436,000 al año en comparación con mucho más que eso, porque no hemos llegado a la marca de los $2 millones por año, es necesario que lo sepas. Y realmente necesitas tener una discusión. Y fue usted entonces, concejal, señor presidente, el concejal Knight, el concejal Marks y la concejal Brianna Longo-Cunningham que tuvieron serias preguntas con Park Method sobre esto. Usted indicó, señor Presidente, que este es el año ocho. Estos son los años ocho, nueve y diez, que son los años de negociación. Y los están tomando un año a la vez. Bueno, si los están tomando un año a la vez, y la alcaldesa dijo, y cuando se postuló para alcaldesa, que regresaría e iba a deshacerse de Park Method, entonces el plan debería ser que Park El método se va a ir. No debería haber ninguna negociación para ampliar nada aquí.
[Marks]: Creo que lamento interrumpir, pero solo quiero ser claro. Los compañeros policías pueden ayudar, pero el comité al que se refiere, ¿es este el comité de tráfico que acaba de formar el alcalde? ¿Es ese el comité al que te refieres?
[Penta]: Creo que este es el comité. Puede que tenga la terminología incorrecta. Este es el comité para discutir el estacionamiento en la ciudad de Medford.
[Marks]: Bien, creo que dijeron que no tenían conocimiento para discutir nada relacionado con Republic Park. Creo que eso es lo que nos dijeron que cuando les hicimos preguntas sobre Republic Park, se les indicó que no lo hicieran. eso no era lo que buscaban hacer.
[Caraviello]: Así que creo que eso fue lo que corríjanme si me equivoco, pero tal vez podamos preguntarle al Consejero Marruecos si está en ese comité.
[Morell]: Sí, señor presidente. Sí, eso es correcto. Según tengo entendido, se trata más bien de mirar, ya sabes, zonas. Y quiero decir, hubo una serie de cosas que abordé, pero sí, no fue así, en realidad no afectó a nuestro estacionamiento público. Así que eso se mantuvo separado de la comisión.
[Penta]: Entonces, la pregunta que le hice al concejo y a usted, señor presidente, si la alcaldesa indicó que iba a mirar el año 2009, iba a adherirse a ese informe, luego al tráfico, a este nuevo comité que se ha formado. , ¿están discutiendo este informe para sumar o restar? ¿El alcalde no va a apoyar esto? ¿Va a considerar otro tipo de situación? Porque esto es muy conflictivo.
[Caraviello]: Puedo decirles que ahora están en la serie de renovaciones por un año.
[Penta]: Bueno, si vas a tener renovaciones por un año en los años ocho, nueve y 10, te doy la opción de retirarte. Y ha tenido mucho tiempo para darse cuenta, al entrar en su año de opción, de que algo debería estar sucediendo. Entonces, ¿vamos a tomar, como comunidad, tres años seguidos como años opcionales y trabajar en ello uno a la vez? Quiero decir, ya sabes.
[Caraviello]: Vicepresidente Caballero.
[Knight]: Creo que es importante señalar, señor presidente, que cuando este asunto llegó ante el consejo, La votación que se pidió al consejo fue sobre si iban a permitir o no que la administración celebrara un contrato que supere los 36 meses. Según la ley estatal, un municipio sólo puede celebrar un contrato con una duración máxima de 36 meses. Así que la cuestión que estaba ante el consejo no era si queríamos o no tener medidores de bolsillo o no, tener agentes de control de bolsillo, pero no tener agentes de control de bolsillo. La cuestión que se planteaba entonces al ayuntamiento era si queríamos o no conceder a la administración la posibilidad de negociar un contrato que excediera los tres años. Así que ese era el asunto que teníamos ante nosotros. Ciertamente tengo las mismas preocupaciones que tenía. Um, anteriormente cuando se trata del embalaje de la República y la metodología contable que se utiliza con el presidente. Um, pero eso no es ni aquí ni allá. La administración es la entidad responsable de la negociación principal del contrato. Y estas tres extensiones aéreas serán competencia de ella, no de nosotros.
[Penta]: Señor Presidente, me gustaría responder a esa pregunta. Una noche constante saca a relucir un buen punto que hace tres años que surgió por primera vez. fue rechazada por el entonces abogado municipal Mark Romney. Dijo que no sería lo mejor para los intereses financieros de la ciudad de Medford. Eso aumentó el contrato a 10 años, pero dados los años ocho, nueve y 10, la flexibilidad, ya sea que quieras renegociar, salir o lo que sea. Solo me preocupa el hecho de que usted, señor presidente, al menos tres veces desde 2016, al presentar una resolución del consejo, haya solicitado estos números. Los mayores han estado esperando para aparcar gratis, porque eso es lo que se alegaba. El mismo comentario se hizo el día de la toma de posesión, el mismo comentario se hizo en 2009. Entonces, si no vamos a seguir este informe de 2009, que es muy extenso, y no fue solo para la ciudad de Medford, puede corregirme, concejal Marks, usted fue a otras ciudades y pueblos, vio cómo obtenían sus ingresos a través de los parquímetros y su sincronización, y si tenían estacionamiento para residentes, estacionamiento para viajeros, esto y aquello. Si eso no va a ser realmente entretenido, creo que esta comisión de estacionamiento, concejal Scott Bell, es simplemente una pérdida de tiempo. O seguimos algo o no. ¿Vas a cambiarlo? Y creo que el alcalde tiene la obligación de decirles a usted y a los contribuyentes de esta comunidad si realmente vamos a seguir adelante. ¿Por qué querrías firmar dos años más de contratos de un año tratando de descubrir qué vas a hacer? Ya deberías saberlo. Resoluciones que datan de 2016 y 17 con su nombre y el de muchos concejales allí. Cuestiona, tal y como ha indicado el concejal Caballero, la veracidad de este contrato. Quiero decir, ¿cómo va a funcionar con la ciudad de Method? Todavía quedan pendientes de pago aproximadamente 2 millones de dólares en dinero no cobrado. Esto está en la página de Google de la Comisión de Estacionamiento de Medford.
[Caraviello]: Como mencionó el Concejal Knight, este es el avance. El alcalde es la principal autoridad negociadora de la ciudad, no el ayuntamiento. Y desafortunadamente, no podemos opinar sobre quién obtiene o no el contrato.
[Penta]: Concejal presidente, no estaré de acuerdo con usted, porque cuando este tema del consejo surgió ante el consejo, comenzó en mayo de 2014. Y funcionó durante unos meses. Si bien el alcalde y algunos de los concejales tenían opiniones diferentes, Continuó, hubo cierta interacción pública. Y si este alcalde va a celebrar un nuevo contrato sin la interacción del concejo, la conciencia pública y la opinión pública, eso es malo. Esto es realmente malo porque eso no es lo que se llama transparencia.
[Marks]: ¿No es esta la administración de transparencia? Se supone que así es. Señor Presidente. Cerraduras del concejal. Gracias, señor presidente. Quiero agradecer a mi colega, el concejal Penta, su visión sobre este tema. Sabes, cuando el alcalde estableció por primera vez este comité de trabajo, tenía la impresión de que iban a examinar el programa de estacionamiento en la ciudad de Medford. Y escuché fragmentos de cuál es su declaración de misión, pero no sabía que no iban a examinar la entidad actual que supervisa el estacionamiento, que es Park Medford en esta comunidad y su contrato. No era consciente de que No iban a considerar la posibilidad de llevar este servicio internamente, lo cual ha sido un problema desde, como mencionó el Consejero Penta, desde 2009, cuando el comité en el que estuve durante dos años, Sr. Presidente, lo visitamos, hicimos nuestro diligencia debida, hicimos nuestra tarea. Fuimos a la ciudad de Boston y nos reunimos con el jefe de estacionamiento. Fuimos a Malden. Fuimos a Everett. Fuimos a Somerville. Pasamos incontables horas y formulamos recomendaciones, señor Presidente, todas las cuales debíamos hacer medidores y tomar el servicio internamente. Esas son las principales recomendaciones de las cuales el alcalde en ese momento, y esa es su autoridad, decidió no hacer ninguna de las dos cosas. Y contrató una empresa externa y puso quioscos por todas las calles. Entonces, para lo que dedicamos dos años, él hizo todo lo contrario. Ahora tengo esperanza, señor presidente, porque como mencionó el concejal Penta, este actual alcalde asumió un compromiso en 2019, que las personas mayores obtendrían estacionamiento gratuito. Han pasado 15 meses. Las personas mayores no han recibido estacionamiento gratuito, señor presidente. Eliminación del quiosco, 15 meses después, y adecuación del mismo, control del aparcamiento. Ahora descubrí que ni siquiera es un tema de discusión entre el comité que ella eligió y nombró personalmente, Sr. Presidente, para discutir el programa de estacionamiento en la comunidad. Quizás decida hacer esto fuera de eso, no lo sé. Pero qué mejor momento cuando lo hacen en audiencias públicas, reuniones públicas, enviando encuestas, dedicando incontables horas a trabajar en esto para discutir el programa en su totalidad. Para mí no tiene ningún sentido, señor presidente. Así que espero con gran expectación en junio cuando se supone que salga este informe. No quiero extenderme más en el tema, señor presidente, pero creo que fue hace dos o tres años que la ciudad contrató a un consultor y gastó cerca de $100,000 para buscar permisos de estacionamiento para residentes en la ciudad. Y el consultor salió con un informe, probablemente valga la pena todos los demás informes, acumulando polvo. Pero este consultor presentó un informe y afirmó que nos gustaría hacer un programa piloto porque la ciudad es muy diversa en sus necesidades de estacionamiento y nos gustaría comenzar con Salt Method y la ladera. E hicieron recomendaciones sobre la creación de un programa de permisos de estacionamiento en laderas del Método Salt. ¿Y qué hizo la ciudad con el informe de $100,000? Lima circular. Y aquí estamos de nuevo en la mesa, señor presidente. ¿Estamos aquí sólo porque es año electoral y tenemos que cumplir las promesas de campaña y estamos cumpliendo con las mociones? ¿O realmente queremos ver el cambio que se necesita en este programa? Este programa no ha sido modificado en más de siete años. Y necesita ajustes, señor Presidente, muchos ajustes. Y lo apoyé en su momento y todavía lo mantengo. internamente, tomando esto internamente y haciendo que nuestra propia gente controle este programa, señor presidente, y los ingresos se quedan aquí. Y apoyé en su momento, y sigo apoyando, el hecho de tener medidores de doble cabezal en lugar de quioscos. Los quioscos son excelentes para los estacionamientos. En las calles no trabajan, señor Presidente, como lo comprobamos por la cantidad de quejas en toda esta comunidad. Por eso quiero agradecer a mi colega por presentar esto y por plantear este tema. Y espero que en junio, Esto es algo que discutimos, señor presidente. Tenemos el informe de incendio que se acaba de emitir y que encargó el alcalde. Aún no hemos pasado por eso. Eso sale con una lista de recomendaciones y demás. Así que hay muchos informes, señor presidente, pero muy poca acción. Hay muchos informes, puedes contratar consultores, elaborar informes, pero no tienen sentido si no hay nada vinculado a ellos, si no hay acción. Gracias, señor presidente. Sobre la moción del concejal Marks. Secundado por el concejal Scott Ville.
[Penta]: Señor Presidente, una cosa rápida.
[Caraviello]: Sr. Pinto, se le acabó el tiempo.
[Penta]: Concejal Marks, habló de Everett, habló de Revere, habló de Somerville, habló de Boston, Brookline, Malden y Everett. Un informe exhaustivo desde la contratación de un empleado hasta la cantidad de personas que caminaron por las calles y el dinero que se recaudó. No obtendrás un informe más completo que ese. Y esta nueva comisión, cualquiera que sea el motivo, está ahí y por qué el alcalde la está haciendo, Y nadie lo sabe, pero esa pregunta debería hacerse. Si en 2019 te comprometiste a hacerlo con este, ¿por qué vas en una dirección diferente? Gracias. Señor Presidente, si pudiera. Miembro del consejo.
[Morell]: Gracias, señor presidente. Sólo quiero señalar que hay, puedo encontrar la mejor manera de llevarlo al concejo, pero hay una serie de carpetas públicas y documentos sobre el trabajo que ha estado haciendo la comisión y cuál es el cargo del alcalde. específicamente, creo que está en el sitio web de la ciudad. Solo para agregar algo de claridad a eso, que esa información sea fácilmente accesible para aquellas preguntas que la rodean. Gracias.
[Marks]: Señor Presidente. Si pudiera, quiero decir, en el pasado, cuando el alcalde seleccionaba a un representante del consejo para formar parte de un comité, comité ad hoc, como quiera llamarlo, generalmente informaban al consejo. Y aún no hemos recibido ningún informe. de nuestro representante en la junta, y tal vez no haya nada que informar ahora. No lo sé, se han estado reuniendo durante varios meses, pero creo que sería interesante, en lugar de señalarnos un sitio web en el sitio web de la ciudad, darnos una actualización, señor presidente, sobre lo que está sucediendo. y cosas de las que deberíamos ser conscientes. Gracias.
[Caraviello]: Muy bien, según la moción del concejal Mark, secundada por el concejal Scott Kerr, Sr. Secretario, pase lista.
[Marks]: Concejales Osos. Sí. Concejal Falco. Sí. Noche de vicepresidente. Sí.
[Caraviello]: Sí. Sí. Sí. Se aprueban siete mociones afirmativas. Informes de comités uno a uno por 23 comunidades del conjunto. Esta comunidad entera debía presentar a nuestro nuevo empleado Victor Schrader, y él se lo dio. Dio una pequeña descripción del trabajo y lo que busca hacer. Y le damos la bienvenida a nuestra comunidad, por lo que presentamos una moción para su aprobación. Moción del primo Scarpelli secundada por el vicepresidente noche Sr. Greg, por favor pase lista.
[Marks]: El consejo soporta. Sí. Consejo Falco. Vicepresidente. Sí.
[Caraviello]: Sí. Sí. Sí, he recibido mociones afirmativas para uno cuando conozco mi comité número 24 del plenario. Este comité en su conjunto estaba a punto de cambiar el tamaño de la junta de apelaciones de tres a cinco. Y se hizo la moción para informar esto a la junta de OCD. La moción del vicepresidente Knight, apoyada por el concejal Falco, para informar el periódico favorablemente. Sr. Secretario, por favor pase lista. Y remitirlo a la junta de TOC. Concejal Falco segundo. Lo lamento. No estamos aquí por la gloria.
[Marks]: Concejales Osos. Sí. Sí. Noche de vicepresidente. Marcas del consejo. Consejo Morell. Sí. Concejal Scarpelli. Sí.
[Caraviello]: El presidente se lleva. Sí. Permítanme aplazar la aprobación de la moción.
[Marks]: Bueno, en el futuro, solo quiero, si podemos, recordarles a los residentes que están mirando que la reunión de mañana para las torres 5G de Verizon será a las seis en punto, creo. ¿Son las seis en punto vía Zoom? Sí. Sé que hemos recibido llamadas telefónicas y gente rogándonos que votemos en contra. Sólo una aclaración. No hay ninguna votación que este consejo pueda realizar para detener cualquier cosa sobre la que tengamos problemas, porque creo que todos tenemos algunas preocupaciones. Pero, lamentablemente, esto no recae en nuestro retrete. Estaré en la llamada mañana como residente, asegurándome de obtener las respuestas que necesito para mi familia y mis vecinos también, ocupándome de la seguridad y la salud pública. Así que gracias. Gracias, concejal Scarpelli. Señor Presidente. Concejal Markswell. Para continuar con lo mencionado por el concejal Scarpelli, esta noche recibí en mi escritorio una carta de Mary Ann Aducci. Vive en North Street en Medford. Muchos de nosotros la conocemos muy bien, pero ella envió una carta de dos páginas que quiere que conste en acta. Se lo entregaré al secretario y si mis compañeros lo quieren también. Se trata de la audiencia de Verizon del 31 de marzo. Y quiere expresar su preocupación por el 5G. Y también, señor Presidente, que ella no tiene acceso a una computadora y le resulta muy difícil, señor Presidente, y difícil para la mayoría de las personas que quisieran asistir a la reunión. Pero no hay forma de asistir a menos que tenga acceso a una computadora o a una llamada, señor Presidente. Y la llamada es extremadamente difícil. Por eso también pidió en esta carta que las juntas y comisiones y cualquier otro comité de la ciudad regrese a audiencias y reuniones en persona para que todos puedan participar por igual. Y yo también lo apoyaría, señor presidente. Gracias, concejal Marks.
[Caraviello]: Bueno. Archivos. Pasaremos al concejal Marks. Concejal Marks, ¿cómo encontró esos registros?
[Marks]: No tuve oportunidad de revisarlos. Les pedí que se pospusieran por una semana, señor Presidente.
[Caraviello]: Sobre la moción del concejal Marks de posponer los registros durante una semana, apoyado por el Consejero Scarpelli. Sr. Secretario, por favor pase lista.
[Marks]: Concejal París. Sí. Concejal Falco. Sí. Vicepresidente Caballero. Sí. Marcas del concejal. Sí. Concejal Morell. Sí. Concejal Scarpelli. Sí.
[Caraviello]: Concejal Caraviello. Sí. Y antes de terminar, solo quiero desearles a todos una feliz Pascua y una feliz Pascua. Sobre la moción del concejal Scarpelli de suspender la sesión, apoyada por el vicepresidente Knight. Señor Presidente. Marcas del concejal.
[Marks]: Prefiero levantar la sesión. Recibimos una carta del comisionado Moki sobre los contenedores de donaciones en Fells Plaza que fueron retirados. Sí. Y como residente de esa zona y vecino, me gustaría agradecerle personalmente su debida diligencia al respecto. Llamé inmediatamente a Nueva Jersey. Lo sé, y también el número de llamadas telefónicas que hiciste, y me gustaría agradecerte personalmente.
[Caraviello]: Gracias. Gracias, concejal Marks. La moción del concejal Scott Perry, apoyada por el vicepresidente Knight, para levantar la sesión. Sr. Secretario, por favor pase lista.
[Marks]: ¿Osos concejales? Sí. ¿Concejal Keohokalole? Sí. ¿Vicepresidente Caballero? Sí. ¿Concejal marcas? Sí. ¿Concejal Morell? Sí. ¿El concejal Scarpelli? Sí. ¿Presidente Caraviello? Sí. La moción es aprobada y se levanta la sesión.